Ogólne warunki handlowe Autowelt

Ogólne warunki handlowe Autowelt

Preambuła

Autowelt GmbH, Industriestraße 1, 97618 Niederlauer, reprezentowana przez dyrektora zarządzającego Sergeja Beitela (zwana dalej „Autowelt”) oferuje klientom naprawy i usługi serwisowe oraz sprzedaż regenerowanych silników i skrzyń biegów do pojazdów użytkowych i maszyn budowlanych.

Poniższe postanowienia mają na celu możliwie pełne, jasne i zrozumiałe uregulowanie stosunku prawnego pomiędzy Autowelt a danym klientem. W tym celu na wstępie wyjaśnione zostają niektóre pojęcia.

Usługi:
Usługami są świadczenia, w ramach których Autowelt zobowiązuje się do wykonania określonych czynności, jednak nie do osiągnięcia konkretnego rezultatu.

Usługi warsztatowe:
Usługami warsztatowymi są świadczenia, w ramach których Autowelt zobowiązuje się do wykonania gotowego dzieła.

Sprzedaż:
W ramach umowy sprzedaży Autowelt zobowiązuje się do wydania rzeczy oraz przeniesienia prawa własności.

§ 1 Postanowienia ogólne, zakres obowiązywania i zmiany


  1. Niniejsze warunki regulują w sposób wyczerpujący stosunek umowny pomiędzy Autowelt a klientem
    i mają zastosowanie wyłącznie. Odmienne warunki klienta nie mają zastosowania,
    chyba że Autowelt wyraźnie zgodziła się na nie w danym przypadku.

  2. Warunki te mają zastosowanie zarówno wobec przedsiębiorców, jak i konsumentów.
    Przedsiębiorcą jest osoba fizyczna lub prawna albo spółka osobowa posiadająca zdolność prawną,
    działająca przy zawieraniu umowy w ramach działalności gospodarczej lub zawodowej.
    Konsumentem jest osoba fizyczna, która zawiera umowę w celach niezwiązanych
    z działalnością gospodarczą lub zawodową.

  3. Autowelt zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych ogólnych warunków handlowych w dowolnym czasie.
    O zmianach klient zostanie poinformowany najpóźniej na dwa tygodnie przed ich wejściem w życie.
    Jeżeli klient nie wyrazi zgody w ciągu dwóch tygodni od otrzymania informacji,
    Autowelt ma prawo wypowiedzieć umowę lub kontynuować ją na dotychczasowych warunkach.

  4. Zmiany i uzupełnienia umowy oraz niniejszych warunków wymagają co najmniej formy tekstowej.
    Dotyczy to również zmiany niniejszego postanowienia.

  5. Wszystkie ceny podawane są jako ceny netto w euro, o ile klient jest przedsiębiorcą.
    W przypadku konsumentów ceny są cenami brutto.
  6. W przypadku sprzeczności pomiędzy postanowieniami obowiązuje następująca hierarchia:
    1. indywidualne ustalenia
    2. niniejsze ogólne warunki handlowe
    3. przepisy prawa

§ 2 Zawarcie umowy, przedmiot umowy, zakres świadczeń, miejsce realizacji


  1. Umowa zostaje zawarta poprzez potwierdzenie oferty Autowelt przez klienta w formie pisemnej,
    tekstowej lub ustnej. Autowelt jest związana ofertą przez 14 dni.

  2. Autowelt rozpoczyna realizację świadczeń w uzgodnionym terminie.
    Terminy ulegają przedłużeniu o okres, w którym Autowelt bez swojej winy
    nie mogła realizować świadczenia, w szczególności w przypadkach siły wyższej,
    strajków, pandemii i epidemii.

  3. Zakres świadczeń wynika z zawartej umowy oraz oferty.
    Uruchomienie lub instalacja silników, skrzyń biegów i części zamiennych
    nie stanowią części umowy sprzedaży i wymagają odrębnego zlecenia.

  4. Dodatkowe wsparcie wykraczające poza umowę nie jest należne,
    o ile nie uzgodniono inaczej.

  5. W przypadku usług Autowelt działa wyłącznie doradczo i nie odpowiada
    za osiągnięcie celu zakładanego przez klienta.

  6. Zdarzenia po zakończeniu realizacji nie zobowiązują Autowelt
    do aktualizacji przekazanych informacji.

  7. Autowelt zastrzega sobie prawo do rozwoju i ulepszania usług,
    jeżeli służy to postępowi technicznemu, bezpieczeństwu
    lub wynika z przepisów prawa.

  8. Autowelt może korzystać z usług podmiotów trzecich.

  9. Klient może odstąpić od umowy z powodu opóźnienia
    dopiero po bezskutecznym upływie dodatkowego terminu.

  10. W przypadku braku dostawy od dostawców Autowelt
    może odstąpić od umowy i zwrócić otrzymane płatności.

  11. Klient będący przedsiębiorcą zobowiązany jest do niezwłocznej kontroli towaru
    i zgłoszenia wad.

  12. Wady ukryte należy zgłosić niezwłocznie po ich wykryciu.

  13. Miejscem realizacji świadczeń jest siedziba Autowelt,
    o ile nie uzgodniono inaczej.

§ 3 Obowiązki klienta


  1. Obowiązki klienta wynikają z umowy, oferty i niniejszych warunków.

  2. Klient współdziała z Autowelt w zakresie niezbędnym do realizacji prac.

  3. Klient bezpłatnie dostarcza wszystkie niezbędne materiały i informacje.

  4. Klient zapewnia możliwość terminowego i niezakłóconego rozpoczęcia prac.

  5. Klient samodzielnie sprawdza legalność zleconych działań.

  6. Klient odpowiada za legalność przekazanych danych i uzyskanie wymaganych zgód.

  7. W przypadku braku współpracy Autowelt może wypowiedzieć umowę
    i zażądać wynagrodzenia za dotychczas wykonane prace.

  8. Dodatkowy nakład pracy wynikający z braku współpracy klienta
    podlega dodatkowej opłacie.

  9. Klient zwalnia Autowelt z odpowiedzialności wobec osób trzecich,
    jeżeli roszczenia wynikają z jego naruszeń.

§ 4 Wynagrodzenie i wypowiedzenie


  1. Rozliczenie następuje według stałej ceny lub według czasu i materiału.

  2. Wynagrodzenie jest płatne po wystawieniu faktury.

  3. Wynagrodzenie za dzieło staje się wymagalne po odbiorze.

  4. Opóźnienie w płatności następuje po 30 dniach od terminu płatności.

  5. Koszty podróży i noclegów rozliczane są oddzielnie.

  6. Zmiany zakresu prac powodują odpowiednią zmianę wynagrodzenia.

  7. Autowelt ma prawo uwzględnić wzrost cen materiałów powyżej 5%.

  8. Autowelt może żądać zaliczek do 90% wartości umowy (konsument).

  9. Brak zapłaty zaliczki uprawnia Autowelt do odstąpienia od umowy.

  10. Umowy terminowe wygasają automatycznie.

  11. Prawo do wypowiedzenia z ważnych powodów pozostaje nienaruszone.

  12. Przy płatności ratalnej brak zapłaty raty powoduje natychmiastową wymagalność całości.

§ 5 Odbiór


  1. Autowelt informuje o zakończeniu prac.

  2. Klient ma 12 dni roboczych na zgłoszenie wad.

  3. Brak zgłoszenia oznacza odbiór.

  4. Rozpoczęcie użytkowania oznacza odbiór po 6 dniach roboczych.

  5. Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą odbioru.

§ 6 Rękojmia i odpowiedzialność


  1. Autowelt działa zgodnie z aktualnym stanem techniki.

  2. W przypadku przedsiębiorców rękojmia za towary używane jest wyłączona.

  3. Terminy przedawnienia wynikają z przepisów prawa niemieckiego.

  4. Autowelt odpowiada bez ograniczeń za umyślność i rażące niedbalstwo.

  5. W pozostałych przypadkach odpowiedzialność jest ograniczona.

§ 7 Prawa użytkowania


  1. Dokumenty i projekty pozostają własnością Autowelt do momentu zapłaty.

  2. Autowelt może używać nazwy i logo klienta jako referencji (B2B).

  3. Po pełnej zapłacie klient otrzymuje niewyłączne prawa użytkowania.

§ 8 Zastrzeżenie własności


  1. Towar pozostaje własnością Autowelt do pełnej zapłaty.

  2. Klient zobowiązany jest do właściwego użytkowania i ubezpieczenia towaru.

  3. Zastaw lub zajęcie należy niezwłocznie zgłosić Autowelt.

§ 9 Siła wyższa

Autowelt nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie umowy z powodu siły wyższej, w tym strajków, pandemii i decyzji władz.

§ 10 Postanowienia końcowe


  1. Umowy zawierane są wyłącznie w języku niemieckim.

  2. Obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem konwencji ONZ.

  3. Właściwym sądem jest siedziba Autowelt.

  4. Nieważność jednego postanowienia nie wpływa na pozostałe.

Stan na dzień: 19.07.2023

Przewijanie do góry