Общие условия ведения бизнеса Autowelt

Общие условия ведения бизнеса Autowelt

Преамбула

Autowelt GmbH, Industriestraße 1, 97618 Niederlauer, в лице управляющего директора Сергея Байтеля (далее — «Autowelt»), оказывает клиентам услуги по ремонту и восстановлению, а также осуществляет продажу восстановленных двигателей и коробок передач для коммерческого транспорта и строительной техники.

Настоящие положения призваны максимально полно, корректно и понятно урегулировать правовые отношения между Autowelt и соответствующим клиентом. С этой целью ниже разъясняются отдельные термины.

Услуги:
Услугами являются работы, при выполнении которых Autowelt обязуется осуществить определённую деятельность, но не гарантирует достижение конкретного результата.

Работы (договор подряда):
Работами являются услуги, при которых Autowelt обязуется передать заказчику готовый результат работы.

Купля-продажа:
В рамках договора купли-продажи Autowelt обязуется передать вещь и обеспечить переход права собственности на неё.

§ 1 Общие положения, сфера применения и изменения


  1. Настоящие условия окончательно регулируют договорные отношения между
    Autowelt и клиентом и применяются исключительно.
    Противоречащие или отличающиеся условия клиента не признаются,
    если Autowelt не дала на них прямого согласия в каждом отдельном случае.

  2. Условия применяются как к предпринимателям, так и к потребителям.
    Предпринимателем считается физическое или юридическое лицо либо
    правоспособное товарищество, действующее при заключении договора
    в рамках своей коммерческой или самостоятельной профессиональной деятельности.
    Потребителем является любое физическое лицо, заключающее договор
    в целях, не связанных преимущественно с предпринимательской деятельностью.

  3. Autowelt оставляет за собой право в любое время изменять настоящие
    Общие условия ведения бизнеса без указания причин.
    О предстоящих изменениях клиент уведомляется не позднее чем за две недели
    до их вступления в силу.
    Если клиент не выразит согласие в течение двух недель с момента получения уведомления,
    Autowelt вправе расторгнуть соответствующий договор либо продолжить его
    на прежних условиях.

  4. Изменения и дополнения договора и настоящих условий требуют как минимум
    текстовой формы. Это также относится к изменению данного положения.

  5. Все цены указаны в евро без НДС, если клиент является предпринимателем.
    Для потребителей цены считаются ценами с НДС.
  6. В случае противоречий между положениями действует следующий порядок приоритета:
    1. индивидуальные договорённости
    2. настоящие Общие условия
    3. нормы действующего законодательства

§ 2 Заключение договора, предмет договора, объём услуг, место исполнения


  1. Договор считается заключённым после подтверждения клиентом предложения Autowelt
    в письменной, текстовой или устной форме.
    Autowelt связана своим предложением в течение 14 дней.

  2. Autowelt приступает к выполнению услуг в срок, согласованный в договоре.
    Сроки автоматически продлеваются на период, в течение которого Autowelt
    не могла выполнить обязательства по независящим от неё причинам,
    в частности в случае форс-мажора, забастовок, пандемий или эпидемий.

  3. Объём услуг определяется договором и соответствующим предложением.
    Ввод в эксплуатацию и/или установка двигателей, коробок передач и запасных частей
    не входят в договор купли-продажи и требуют отдельного заказа.

  4. Поддержка, выходящая за рамки договорных обязательств,
    не предоставляется, если иное не согласовано отдельно.

  5. При оказании услуг (например, консультационных) Autowelt действует
    исключительно в консультативном порядке и не гарантирует
    достижение цели, преследуемой клиентом.

  6. События, произошедшие после завершения работ или выполнения заказа,
    не обязывают Autowelt обновлять ранее переданную информацию.

  7. Autowelt оставляет за собой право расширять и улучшать услуги,
    если это обусловлено техническим прогрессом, необходимо
    для предотвращения злоупотреблений или требуется законом.

  8. Если иное не согласовано, Autowelt вправе привлекать третьих лиц
    для выполнения своих обязательств.

  9. В случае просрочки исполнения клиент вправе отказаться от договора
    только после безрезультатного истечения разумного дополнительного срока.

  10. Если Autowelt не получает поставки, несмотря на своевременные заказы
    у надёжных поставщиков, она освобождается от обязательств
    и вправе отказаться от договора.
    Полученные от клиента платежи подлежат немедленному возврату.

  11. Если договор является двусторонней коммерческой сделкой,
    клиент обязан немедленно проверить товар после поставки
    и сообщить о выявленных недостатках.

  12. Скрытые недостатки подлежат немедленному уведомлению
    после их обнаружения, в противном случае товар считается принятым.

  13. Местом исполнения обязательств является место нахождения Autowelt,
    если услуги не оказываются на территории клиента.

§ 3 Обязанности клиента


  1. Обязанности клиента вытекают из предложения, индивидуальных соглашений
    и настоящих Общих условий.

  2. Клиент обязан содействовать Autowelt в выполнении работ
    в разумных пределах.

  3. Клиент обязуется своевременно и безвозмездно предоставить
    все необходимые материалы, документы и информацию.

  4. Клиент обязан обеспечить своевременное и беспрепятственное
    начало выполнения работ.

  5. Клиент самостоятельно проверяет правомерность заказанных услуг.

  6. Клиент гарантирует, что переданные данные и материалы
    не нарушают закон и права третьих лиц,
    а также что получены все необходимые согласия и разрешения.

  7. При неисполнении обязанностей по содействию Autowelt вправе
    расторгнуть договор и потребовать оплату за уже выполненные работы.

  8. Дополнительные затраты, вызванные отсутствием содействия клиента,
    подлежат отдельной оплате по согласованным ставкам.

  9. Если третьи лица предъявляют требования к Autowelt по вине клиента,
    клиент обязуется освободить Autowelt от ответственности
    и возместить расходы на правовую защиту.

§ 4 Вознаграждение и расторжение договора


  1. Оплата производится по фиксированной цене либо
    по фактическим затратам времени и материалов.

  2. Вознаграждение подлежит оплате после выставления счёта.

  3. Оплата по договору подряда становится обязательной после приёмки.

  4. Просрочка оплаты наступает по истечении 30 дней с момента наступления срока платежа.

  5. Расходы на поездки и проживание оплачиваются отдельно.

  6. Изменение объёма работ влечёт соответствующую корректировку оплаты.

  7. Autowelt вправе учитывать рост цен на материалы свыше 5%.

  8. Autowelt вправе требовать авансовые платежи;
    для потребителей их сумма не может превышать 90% общей стоимости договора.

  9. Неуплата аванса даёт Autowelt право отказаться от договора.

  10. Срочные договоры прекращаются автоматически по окончании срока.

  11. Право на расторжение по уважительной причине сохраняется.

  12. При оплате в рассрочку просрочка одного платежа
    влечёт немедленную оплату всей оставшейся суммы.

§ 5 Приёмка


  1. Autowelt уведомляет клиента о завершении работ.

  2. Клиент обязан заявить о недостатках в течение 12 рабочих дней.

  3. Отсутствие претензий считается приёмкой.

  4. Использование результата работ считается приёмкой
    по истечении 6 рабочих дней.

  5. Риск переходит к клиенту с момента приёмки.

§ 6 Гарантия и ответственность


  1. Autowelt оказывает услуги в соответствии с текущим уровнем техники.

  2. Для предпринимателей гарантия на бывшие в употреблении товары исключена.

  3. Применяются установленные законом сроки исковой давности.

  4. Autowelt несёт неограниченную ответственность
    за умысел, грубую неосторожность и вред жизни и здоровью.

  5. В остальных случаях ответственность ограничена
    предсказуемым ущербом.

§ 7 Права использования


  1. Документы и проекты остаются собственностью Autowelt
    до полной оплаты.

  2. Autowelt вправе использовать имя и логотип клиента
    в качестве референции (B2B).

  3. После полной оплаты клиент получает неисключительные,
    неограниченные по времени права использования
    для целей, предусмотренных договором.

§ 8 Сохранение права собственности


  1. Поставленный товар остаётся собственностью Autowelt
    до полной оплаты.

  2. Клиент обязан надлежащим образом обращаться с товаром
    и застраховать его.

  3. Арест, залог или иные обременения подлежат немедленному уведомлению Autowelt.

§ 9 Форс-мажор

Autowelt освобождается от обязательств в случае форс-мажорных обстоятельств, включая забастовки, пандемии и действия государственных органов.

§ 10 Заключительные положения


  1. Заключение договоров осуществляется исключительно на немецком языке.

  2. Применяется право Федеративной Республики Германия
    с исключением Венской конвенции ООН о купле-продаже товаров.

  3. Подсудность определяется по месту нахождения Autowelt,
    если стороны являются коммерсантами.

  4. Недействительность отдельного положения
    не влияет на действительность остальных.

Актуально на дату: 19.07.2023

Прокрутить вверх